Inicio » El Dalai Lama provoca indignación con comentarios sobre la crisis de los refugiados: Pero, ¿está en lo cierto?

El Dalai Lama provoca indignación con comentarios sobre la crisis de los refugiados: Pero, ¿está en lo cierto?

El Dalai Lama provoca indignación con comentarios sobre la crisis de los refugiados: Pero, ¿está en lo cierto?

  • Los hechos:

    Al hablar de compromisos a través de Europa, el Dalai Lama ha dicho repetidamente que los refugiados que han inundado los países europeos en los últimos años deberían tener planes para volver a su patria.

  • Reflexione sobre ello:

    ¿Podemos dar un paso atrás y darnos un contexto más amplio para la opinión del Dalai Lama, de modo que podamos apreciar un poco el matiz inherente al asunto que está tratando?

Vivimos en tiempos interesantes. Con una cantidad sin precedentes de información ahora fácilmente accesible en dispositivos electrónicos portátiles, y la capacidad de transmitir públicamente desde esos dispositivos se está convirtiendo en una cuestión de unas pocas pulsaciones de teclas. Se nos presenta la oportunidad de interactuar y dar nuestras opiniones sobre lo que otras personas están diciendo cuando están a miles de kilómetros de distancia en tiempo real.

Esta oportunidad puede ser utilizada para profundizar el diálogo de nuestro entendimiento personal y colectivo sobre la vida, y compartir sabiduría y conocimientos que pueden ser utilizados para el beneficio de todos. Con demasiada frecuencia, sin embargo, este espacio se convierte en un foro para reacciones instintivas y caracterizaciones simplistas en blanco o negro sobre temas importantes que sólo sirven para polarizar en lugar de hacer avanzar la discusión.

Comentarios del Dalai Lama sobre los refugiados

Las observaciones del Dalai Lama sobre la inmigración y la crisis de los refugiados durante una reciente gira por Europa son un ejemplo de ello. Creo que todos admitiremos que el Dalai Lama es un hombre muy inteligente, y sin duda cree mucho en la compasión por toda la humanidad. Puede que no sea el hablante más elocuente de la lengua inglesa, por lo que no siempre puede ser capaz de transmitir el matiz óptimo cuando habla de cuestiones geopolíticas muy cargadas, como los refugiados. Dicho esto, sus ideas merecen sin duda un paso atrás y un examen de la situación general, que implica no sólo el contexto de su fe budista, sino también las realidades de la geopolítica material-mundial.

Mientras hablaba ante una audiencia en Rotterdam en el vídeo que aparece a continuación, una de las preguntas se mostró sorprendida de haber leído las declaraciones del Dalai Lama, concretamente que “Europa pertenece a los europeos”, y que los refugiados deberían volver a su país de origen, y le pidió que diera más detalles sobre cómo esto encaja con todas las cosas maravillosas que ha dicho sobre el amor, la aceptación y la igualdad. Reconoce la responsabilidad que tienen los países de proporcionar refugio y otros artículos de primera necesidad a quienes huyen de condiciones inhabitables y peligrosas en sus hogares, pero se mantiene fiel a su punto de vista al respecto:

Los refugiados, de diferentes países, creo, ellos también deberían pensar, su hogar es su propia tierra. Así que, en su propia casa, matando, intimidando, sufriendo mucho, por lo tanto, escapan, por lo que los países europeos deben proporcionarles refugio… entonces el objetivo es, eventualmente, que regresen a su propia tierra, para reconstruir su propio país. Esa es mi opinión, desde el principio.

Respuesta de los medios sociales

Para aquellos a quienes les gusta hacer la interpretación más simplista y polarizada de las palabras del Dalai Lama, los medios sociales proporcionan un medio inmediato para reprender las palabras que parecen estar tomando muy personalmente:

Dalai Lama: Europa pertenece a los europeos. Los refugiados deben irse a casa.

Sr. Lama:

¿Dónde estaba usted cuando estos países europeos bombardearon estos países musulmanes y destruyeron todo? Maldito hipócrita y chupamedias. @DalaiLama

– Younis A Bhat | یونس بٹ (@NtzYBhat) 13 de septiembre de 2018

Dalai es un intolerante de primer orden. “El líder espiritual tibetano, el Dalai Lama, dijo en una audiencia en Malmö que los refugiados deben regresar a sus países de origen para reconstruirlos.” Si el Dalai no predica con el ejemplo regresando al Tibet. https://t.co/jcUrgvg3la

– Sabina Basha (@SabinaBasha) 13 de septiembre de 2018

Sin embargo, esta forma de comunicación sonora, en la que se despoja de todo contexto y se ponen de relieve palabras y frases clave para dar lugar a interpretaciones extremistas, no va a contribuir a la evolución de este debate sobre la inmigración. Creo que las palabras del Dalai Lama, que representan un paso audaz hacia el reino material de la geopolítica, merecen ser reflexionadas a través de un contexto abasto sobre culturas, naciones y fronteras.

Cultivo

Piensa en todas las culturas como experimentos colectivos. Cada cultura tiene dentro de sí una moralidad, una noción de lo que consideran bueno y malo. Friedrich Nietzsche, a menudo alabado como el gran “Historiador de la Cultura”, lo dijo así en su alegoría épica ThusSpoke Zarathustra:

Muchas tierras vieron a Zaratustra, y muchos pueblos: así descubrió lo bueno y lo malo de muchos pueblos. No se encontró en la tierra un poder mayor que el bueno y el malo. Ninguna persona podría vivir sin antes valorar; sin embargo, si un pueblo se mantiene a sí mismo, no debe valorar los valores de su prójimo.

Mucho de lo que pasó con un pueblo fue considerado con desprecio y desprecio por otro; así lo encontré. Mucho de lo que encontré aquí lo llamé malo, que estaba allí adornado con honores púrpura. Nunca entendió el uno al otro; nunca su alma se maravilló del engaño y de la maldad de su prójimo.

Una tabla de valores pende sobre cada persona. He aquí la mesa de sus triunfos; he aquí la voz de su Voluntad de Poder. Es loable, lo que piensan duro; lo que es indispensable y duro lo llaman bueno; y lo que alivia en la angustia más sutil, lo único y lo más duro de todo, – ensalzan como sagrado.

Cada cultura evoluciona y se hace fuerte (o se debilita o muere) basada en la eficacia de su “tabla de valores”, sus ideas de lo que está bien y lo que está mal, y cuanto más se acercan los ciudadanos de una cultura a las cosas que son duras y, sin embargo, indispensables (lo que consideran “acción correcta”), más fuerte se vuelve el colectivo.

Nótese que una `cultura’ se asocia a menudo con una `raza’, pero éstas no son realmente lo mismo. La raza es genética, la cultura es ideológica. Por lo tanto, muchas razas pueden ser parte de la misma cultura.

Naciones y fronteras

Piensen ahora en las naciones con fronteras como la incubadora de su experimento de cultura, en el que hay un espacio territorial donde es seguro y posible llevar a cabo el experimento de la moral particular de esa cultura.

No pensemos en las naciones y las fronteras como restricciones y limitadores de la experiencia humana, o como la “fuente” de la guerra en el mundo, antes de que reconozcamos que gran parte del progreso humano se ha logrado a través de la incubación de culturas dentro de territorios fronterizos. Esto no quiere decir que las naciones y las fronteras deban ser consideradas el todo y el fin de la evolución humana; una vez más, mantengamos las cosas en perspectiva aquí.

Recontextualizando las palabras del Dalai Lama

Si podemos aceptar las definiciones generales que he expuesto, entonces podemos ver que el Dalai Lama está hablando con una comprensión profunda del propósito detrás de las culturas, las naciones y las fronteras. Estamos en una etapa de la evolución humana en la que no estamos del todo dispuestos a abandonar el modelo de nación/frontera, porque los diversos experimentos culturales no han seguido su curso, y no hemos desarrollado del todo a las naciones que se han auto-realizado plenamente. Actualmente no hay naciones que se hayan convertido en lo suficientemente soberanas como para estar en posición de no hacer nada más que servir a todas las demás naciones.

Así, aunque reconoce por un lado que el amor, la humanidad, la aceptación y la caridad son todos aspectos de la experiencia humana que él abraza profundamente, el Dalai Lama también reconoce que el patrón de aumento de la migración de refugiados en el mundo está causando un serio colapso en los “experimentos de evolución” que se están llevando a cabo en cada nación anfitriona, hasta el punto de que las condiciones globales para la vida humana y la evolución humana se están deteriorando. Creo que es con una profunda compasión por toda la raza humana y por nuestras perspectivas de evolucionar colectivamente hacia un lugar más elevado que el Dalai Lama dice que los refugiados deberían considerar en su corazón su papel de regresar potencialmente a su país de origen cuando las condiciones lo permitan.

La comida para llevar

Mientras que muchas personas todavía se apresuran a juzgar las declaraciones de figuras públicas, nuestra tarea en la comunidad que está despertando es apreciar -incluso saborear- la deliciosa profundidad de los matices en estos complejos temas. Por ejemplo, el Dalai Lama no está diciendo a la gente que no deben inmigrar a otro país si tienen un fuerte deseo de asimilarse a la cultura de ese país. Se está ocupando de los éxodos masivos de una cultura a otra, donde los involucrados no han hecho una elección consciente de dejar atrás su cultura y adoptar una nueva, con el fin de fortalecer el experimento cultural en el que se están embarcando.

Sí, por supuesto, en última instancia el objetivo es la unidad, y el experimento más grande que pasa por alto todos los demás experimentos es aquel en el que la eliminación de todas las fronteras, naciones e identidades culturales formará parte de la unificación del colectivo humano. No nos adelantemos y basemos en nuestras palabras e ideas para entender dónde está la evolución humana en este momento, como creo que hace el Dalai Lama.

Ayudar a apoyar la evolución colectiva

La demanda de contenidos de Collective Evolution es mayor que nunca, salvo que las agencias de publicidad y los medios sociales siguen recortando nuestros ingresos. Esto nos está dificultando continuar.

Para mantenernos verdaderamente independientes, necesitamos su ayuda. No vamos a poner paredes de pago en este sitio web, ya que queremos sacar nuestra información a lo largo y ancho. Por tan sólo $3 al mes, usted puede ayudar a mantener vivo el CE!

SOPORTE CE AQUÍ!

cards